Hemingway’s Valpolicella and the Quintarelli Legacy

Except for the cover of Hemingway’s novel below, all the images here were captured when we tasted at the winery in January 2011.

In 1949, as he lay dying (or convinced that he was about to die as the result of hunting accident) in Venice, Ernest Hemingway famously drank Valpolicella. His brush with death and his love of the wines of the Valpolicella are fictionalized in Across the River and into the Trees (Scribner 1950), a novel he thought would be his last. The main character, Colonel Cantwell (a lightly veiled autobiographical figure), always seems to have a bottle of Valpolicella at hand’s reach, even though the Colonel believes “that the Valpolicella is better when it is newer. It is not a grand vin and bottling it and putting years on it only adds sediment.”

Some 25 years later, in the landmark Vino al Vino, the great Italian wine writer Mario Soldati reluctantly called Quintarelli’s wine the “closest” to the wine that Hemingway loved, adding “I’m not saying it’s the best Valpolicella on the market” (Soldati’s preferred “artisanal” Valpolicella — yes, artisanal, that’s the term he used in 1975 — was Galtarossa).

Both texts open a window onto how Valpolicella and its wines were perceived in the post-war era — in Italy and abroad (in his 1950 review of Hemingway’s novel in The New Yorker, Alfred Kazin wrote, paraphrasing the novelist, that “Valpolicella is better poured from flasks than from bottles; it gets too dreggy in bottles”).

Giuseppe “Bepi” Quintarelli — the son of the man who made the wines that Soldati tasted — was born on March 16 19, 1927 and died yesterday at home in Negrar after succumbing to a long battle with Parkinson’s disease.* It wasn’t until the 1980s that he began to experiment in his family’s vineyards and cellar, ultimately creating some of the world’s most coveted, collected, and expensive wines.

“Bepi was a deeply religious man,” said winemaker Luca Fedrigo, 33, who spoke to me early this morning from Santa Maria di Negrar in the Valpolicella. Luca worked side-by-side with the maestro for 10 years, from age 17 to 27, from 1992 until 2002.

“All of his vacations were religious [in nature]: Rome to see pope Pius XII; Lourdes; and the Holy Land. But in the 1980s he also made a trip to Burgundy, where he discovered that the soils there were similar to the [Morainic] soils of the Valpolicella. That’s when he began to believe that we could make great wines here.”

“He was self-taught,” said Luca, “He learned early on that the priest of the village and the bishop of Verona were willing to pay well for quality wines. Priests always like the finest things in life. He was always experimenting, in the vineyard and the cellar, constantly looking for ways to make better wines.”

Leafing through the many tomes on Italian wine that inhabit our shelves at home, I discovered that Anderson (Vino, 1980) and Wasserman (Italy’s Noble Red Wines, 1985) both parsimoniously cite Quintarelli as one of the best “traditional” producers but do not give him the praise that Belfrage would later bestow in 1999 in Barolo to Valpolicella.

“One realizes in his presence,” wrote Belfrage, “as he draws samples from this barrel and that, intently studying your expression and your words as you taste and comment, that it is this attention to every detail which constitutes the difference between the great and the good in artisanal winemaking.” (Note the quasi-apologetic use of artisanal.)

Today, Quintarelli’s Amarone and Recioto, as well as half bottles of his rare white Amabile “Bandito”, command upward of $300 a bottle retail in the U.S.

In Negrar, Quintarelli was no mere artisan but rather a maestro and a patron saint and protector.

“Bepi departed with the same discretion with which he lived,” said Luca.

“He was one of the most generous persons in Valpolicella,” he recounted. “His gave generously to help children in Africa and he never hesitated to help people from the village who needed help. And he was always happy to share the secrets of his winemaking. For him, there were no secrets.”

Luca, who at Bepi’s encouragement launched his own winery some years ago and continues to make wines in the same style, was one of Bepi’s students. The other was Romano Dal Forno, considered by many the father of modern-style Valpolicella.

“Whatever the style, Bepi taught us how to reach for quality in winemaking. And as generous as he was, he could also be severe” in his criticism. “We both learned from him.”

“I think of him as the nonno dell’Amarone,” the grandfather of Amarone. “When [his daughter] Silvana called me yesterday to tell me that he had passed way, I had a long cry. I couldn’t help it,” said Luca, whose emotion was palpable over the intercontinental connection.

It’s been amazing to see the internet reaction to Quintarelli’s passing. Knowing the focus, beauty, and spiritual clarity that Bepi sought in his life on earth (and in his wines as an expression of that earth), it’s not surprising…

Recioto della Valpolicella, an ancient pitch by Cassiodorus

Above: I snapped this photo of Tracie P when we visited the Valpolicella together with Alfonso in early 2011.

In every book about Italian wine and every promotional text you read about the Valpolicella and Soave, there is always an obligatory mention of the wine produced in antiquity there, Acinaticum. But none of them — to my knowledge — ever reproduces or reprints the primary texts where the wine is mentioned.

In the course of my research of the origins of the enonyms Vin Santo (Italian) and Vinsanto (Greek), I came across a wonderful tome entitled Verona Illustrata (Verona Illustrated, originally published in 1731-32 in Verona) by the Marquis Francesco Scipione Maffei. Not only was Maffei an archeologist and chronicler of Verona’s history, he was also a philologist. And one of his most important contribution to classical studies was his translation and study of a manuscript containing the letters of late-Roman-era statesman Cassiodorus (some believe that Maffei was the first to discover the vellum-bound handwritten book).

Over the weekend, as I was working on a short piece on the Veneto that will be published later this year in Italy, I revisited the text and have rendered a translation of — what I consider — a salient passage below on Acinaticum.

The most remarkable thing I discovered was that Cassiodorus was writing to the Canonicarius Venetiarum — the treasurer of the Veneto region under Rome — imploring him to buy Acinaticum for the royal table. In essence, it was a sales pitch for the unusual wine of Valpolicella. I have translated it from the Latin using Maffei’s Italian translation as a guide. It is one of the most inspiring pieces of wine writing I have ever read… and a wonderful pitch!

I love when he writes, “On the palate, it swells up in such a way that you would say it was a meaty liquid, a beverage to be eaten rather than drunk” (“tactus eius densitate pinguescit, ut dicas esse aut carneum liquorem aut edibilem potionem”).

Buona lettura!

Italy rightly boasts of its truly worthy types of wines. And for however much we praise the ingenious Greeks for their wide variety of wines and their skill in dressing their wines with aromas and sea mixtures to give them flavor, they have nothing as exquisite as this…. The wine called Acinaticum, which takes its name from the acino or [grape] berry.

It is pure, singular in flavor and regal in color, so much so that you would say that it has been used to dye crimson [fabric] or that it is the liquid pressed from crimson. The sweetness in it is incredibly delicate and its density is formed by a firmness [in texture] unknown to me. On the palate, it swells up in such a way that you would say it was a meaty liquid, a beverage to be eaten rather than drunk.

The grapes are selected from vines [trained] on locally managed pergolas, they are hung upside down, and [then] they are stored in their amphoras, the regular vessels used [for their vinification]. With time the grapes become hard but do not turn into liquid. They sweat out their insipid fluid and become delicately sweet. This continues until December when the winter begins to make their juice run, and, wondrously, the wine becomes new [fresh] even as you find wine already mature in all the other cellars. The winter must — the cold blood of the grapes, the bloody fluid — [becomes] potable crimson, violet nectar. It stops boiling [fermenting] in its youth and when it is able to become an adult, it once again becomes new [fresh] wine.

The grapes are not tread with injurious shoes! Nor is any filth allowed to mix with them. They are stimulated [i.e., vinified] in accordance with their nobility. [During the time of the year when] the water hardens [freezes], the liquid flows. When all fruit has disappeared from the fields, this wine is fertile and its noble fluid oozes from its buds. I am unable to describe the goodness of its tears. And beyond the pleasure of its sweetness, its beauty is singular to behold.

Latin (unabridged):

Et ideo procuranda sunt vina, quae singulariter fecunda nutrit Italia, ne qui externa debemus appetere, videamur propria non quaesisse. comitis itaque patrimonii relatione declaratum est acinaticium, cui nomen ex acino est, enthecis aulicis fuisse tenuatum. [3] Et quia cunctae dignitates invicem sibi debent necessaria ministrare, quae probantur ad rerum dominos pertinere, ad possessores Veronenses, ubi eius rei cura praecipua est, vos iubemus accedere, quatenus accepto pretio competenti nullus tardet vendere quod principali gratiae deberet offerre. digna plane species, de qua se iactet Italia. nam licet ingeniosa Graecia multifaria se diligentiae subtilitate commendet et vina sua aut odoribus condiat aut marinis permixtionibus insaporet, sub tanta tamen exquisitione reperitur simile nil habere. Hoc est enim merum et colore regium et sapore praecipuum, ut blattam aut ipsius putes fontibus tingi aut liquores eius a purpura credantur expressi. dulcedo illic ineffabili suavitate sentitur: stipsis nescio qua firmitate roboratur: tactus eius densitate pinguescit, ut dicas esse aut carneum liquorem aut edibilem potionem. libet referre quam singularis eius videatur esse collectio. autumno lecta de vineis in pergulis domesticis uva resupina suspenditur, servatur in vasis suis, thecis naturalibus custoditur. rugescit, non liquescit ex senio: tunc fatuos humores exsudans magna suavitate dulcescit. Trahitur ad mensem Decembrem, donec fluxum eius hiemis tempus aperiat, miroque modo incipit esse novum, quando cellis omnibus reperitur antiquum. hiemale mustum, uvarum frigidus sanguis, in rigore vindemia, cruentus liquor, purpura potabilis, violeum nectar defervet primum in origine sua et cum potuerit adulescere, perpetuam incipit habere novitatem. non calcibus iniuriose tunditur nec aliqua sordium ammixtione fuscatur, sed, quemadmodum decet, nobilitas tanta provocatur. defluit, dum aqua durescit: fecunda est, cum omnis agrorum fructus abscedit. distillat gemmis comparem liquorem: iucundum nescio quid illacrimat et praeter quod eius delectat dulcedo, in aspectu singularis eius est pulchritudo.

If any of you Latinists want to help me refine the translation, please do so by leaving alternative translations or suggestions in the comments! Thanks in advance!

Quintarelli: I am here

Video by Alfonso.

This post is not about the amazing wines we tasted a few weeks ago in the cellar of Giuseppe Quintarelli. No, it’s not about the 1998 Alzero (pronounced AHL-tzeh-roh, btw, and not ahl-TZEH-roh).* No, it’s not about the 2000 Amarone della Valpolicella Classico Riserva (yes, the first riserva ever produced at Quintarelli, with 10 years as opposed to 8 years in cask before bottling). No, it’s not about the 1997 Recioto della Valpolicella, one of the best wines I have ever tasted in my life.

The 2000 Amarone della Valpolicella Selezione Giuseppe Quintarelli is the winery’s first-ever reserve wine. Note that the bottle is numbered by hand.

No, this post is about the genuine, sincere hospitality of one of the world’s greatest winemakers. Don’t believe what anyone else tells you (and industry insiders know the person I’m referring to here): it’s not impossible to visit Quintarelli… in fact, it’s encouraged by the winery.

“‘The gates of the winery must always be open… always…,'” said Luca Fedrigo, quoting Bepi Quintarelli. Luca worked side-by-side with Bepi for 10 years and he kindly accompanied me, Tracie P, and Alfonso that day. “Once, when Bepi went to Rome to see the Pope — and he rarely traveled — he gave me the keys to the winery and told me to never leave, not even for a minute,” said Luca. “‘The winery must always be open to anyone who arrives and you must always be there to welcome visitors.'”

Above: Note the size of this 40-year-old cask, the centerpiece of the aging cellar. And note the thickness of the cask’s walls.

In fact, said the twenty-something Bocconi graduate Francesco Grigoli (Bepi’s grandson, the son of Bepi’s daughter Fiorenza, who has returned to the winery now that his grandfather is incapacitated and who led our tasting that day), “we are happy to receive visitors for tastings” (although an appointment is kindly advised).

Despite what Quintarelli’s legendary U.S. importer and his leading U.S. retailer tell people (and you know which “wine merchant” I’m talking about here, too), the winery is not a cloistered sanctum sanctorum “off-limits” to the plebeian among us.

Above: It was amazing to tour the cellar with Luca, who worked side-by-side with Bepi from the time he was 17 years old until 27. In this photo, he was explaining to me the significance of the peacock on the winery’s largest cask. “Bepi is a deeply religious man,” he said. In antiquity, the peacock was a symbol of immortality and the Paleo-Christians adopted it as a symbol of Christ.

While appointments and interviews may have posed challenges for the non-Italophone among us, I have spoken to and interviewed Bepi by telephone on many occasions and I have arranged visits for many of my friends and colleagues. That’s not to say that a visit to Quintarelli is something that should be contemplated lightheartedly. It’s one of the greatest wineries in the world and it’s one of the last great wineries — and the greatest winery — of the Valpolicella where traditional Valpolicella wines are still produced. The wines are prohibitively expensive (although less so in Italy than the U.S. where the purveyors of Quintarelli have ensured that the wines are accessible only to the entitled among us). Wine professionals and wine collectors: If you love the wines of Quintarelli, don’t be shy to request an appointment. Francesco speaks impeccable English, btw.

Above: One of the most remarkable tastings I’ve ever experienced. You don’t spit at Quintarelli!

It’s true that Quintarelli’s wines are not for everyone. As I’ve noted, they’re expensive and they’re made in a style that doesn’t appeal to folks unfamiliar with the unique wines of the Valpolicella.

But however unattainable as they may be for many of us (they are certainly prohibitively expensive for Tracie P and me), it’s important to remember that Bepi Quintarelli is first and foremost a farmer and winemaker. Not an elitist but rather a deeply religious man who loves to laugh and loves to share his knowledge and experience. His health has deteriorated rapidly over the last few years but I can still remember the laughter on the other side of the Atlantic when I would call him from New York to interview him for whatever publication I was working/writing for at the time. He could never get over the fact that I spoke Italian with such a strong Paduan accent.

Today, the young Francesco, together with the family, is leading the winery forward. These are warm, genuine, and hospitable people.

After all, wine is nothing without the people who grow and vinify it and the people whose lives are nourished by drinking it. Thanks for reading.

* àlzero (pronunced AHL-tzeh-roh), àlzere, and àrzare in Veneto dialect are akin to the Italian argine meaning embankment. The name derives from the topography of the growing site where the wine is raised, 40% Cabernet Franc, 40% Cabernet Sauvignon, and 20% Merlot, said Francesco Grigoli, vinified using the same drying techniques as for the winery’s Amarone.

Wine in Fellini’s La Dolce Vita

marcello mastroianni

Tracie B and I have been taking it easy these days, staying in, cooking at home, and just enjoying these first quiet days and nights of 2010 in the last month of our lives together before we get married. :-)

Last night, Tracie B made an excellent dinner of boneless chicken breasts sautéed and deglazed in white wine with mushrooms (fresh cremini and dried porcini), wilted and sautéed curly-leaf spinach (slightly bitter and a perfect complement to the glaze of the chicken) and a light rice pilaf, paired with a 2005 Sassella by Triacca.

Triacca is actually a Swiss winery, located just on the other side of the border in Valtellina. I’ve not tasted its higher-end La Gatta, which sees some time in new wood according to its website, but I like the Sassella, which is vinified in a light, fresh style. (By no means a natural wine, btw, as many would think, since it’s imported by Rosenthal, but a real and honest wine, nonetheless.)

triacca

After dinner, as we continued to sip the Sassella, we watched Fellini’s La Dolce Vita (1960), in my view, one of his most misunderstood films and not his greatest, although certainly the most famous in the Anglophone world because of its cross-over success and Fellini’s break from neorealism with this work.

I hadn’t seen the movie in years and although I don’t think it’s one of Fellini’s masterworks (in fact, I think it’s a bit heavy-handed, too engagé, and facile in some moments), I do think it’s a wonderful movie that gorgeously captures a fundamental moment — in its beauty and its ugliness — in Italy’s revival and renewal after the Second World War. (La Dolce Vita is more interesting, in my view, for the hypertexts it spawned than the movie itself, but that’s another story for another time.)

I must have seen the movie a thousand times and I used to teach it when I was grad student at U.C.L.A., way back when. But last night I noticed something I’d never noticed before: in the first true speaking scene (there is some dialogue in the first sequence, when Marcello and Paparazzo ask the girls on the roof for their phone number but the first dialogue, in the conventional sense, takes place in the second sequence, the second “episode,” and the first evening scene), Marcello asks the waiter at the night club what wine he has served to a celebrity couple. “Soave,” answers the waiter. And then, one of the transvestites interrupts him (I believe it’s Dominot) and corrects him: they had a Valpolicella, he tells Marcello.

It’s fascinating (at least to me) to think that in Fellini’s view, celebrities on the Via Veneto in the 1950s would be drinking Soave and/or Valpolicella (wines from the Veneto) when today we wouldn’t associate these appellations with luxury and status. It’s also fascinating to me that the screenwriter doesn’t seem to mind that the one wine is white, the other red. It’s clear that the wines are intended to be a clue to the status of the celebrities and that these details are intended to add color to the world in which Marcello moves.

There’s a subtext here and here is where you need to know Italian history to understand what’s going on and why these wines are significant. (So much of this movie is tied to this particular moment in Italian history and in many ways, it is more of a historical document than it is a pseudo-Freudian or anti-religious movie, as so many American scholars would like you to believe.)

Keep in mind: we are in Rome in the late 1950s and the scars of war were still very fresh in the minds of the characters (let alone the writers and movie-makers).

What was the connection between Rome and Valpolicella (think Lake Garda) that would be immediately apparent to the viewer (bourgeois or proletarian)? (Howard and/or Strappo, thoughts please…)

I’m taking Tracie B to the movies tonight. Guess what we’re going to see? ;-)

Buona domenica a tutti!

Quintarelli’s putative son

luca fedrigo

After a year in Texas, you’d think that I wouldn’t be surprised by the vinous talent that comes out to see us. On Saturday, I had the opportunity to chat with Luca Fedrigo, above, owner of L’Arco in Santa Maria di Negrar, whose wines I’d never tasted. “After I started making wines in the late 1990s,” he told me, “my first sale in the U.S. was here in Austin.” The Texas market’s loyalty to his wine has brought him back ever since.

Just as Texas holds a special place in Luca’s heart for the sweet memory of that first sale, so do the wines of Valpolicella in mine: I first tasted great wines from “the valley of alluvial deposits” when I went to study at Padua in the late 1980s.

Franco has written about the regrettable “Amaronization” of Valpolicella that has taken place over the last decade: the region is sadly over-cropped and too many producers are making Amaronized expressions of fruit that would be better destined for Valpolicella Classico.

Luca is part of a small but determined movement of winemakers who remain true to the origins of the appellation. I really dug his traditional-style Valpolicella and Amarone, classic expressions of the appellation, aged in large old casks. I even liked his Cabernet Franc/Cabernet Sauvignon blend, which showed great minerality and acidity (I think I’m going to use this wine for my Veneto class on November 3 as an example of the tradition of Bordeaux varieties long present on Veneto soil).

As it turns out, thirty-something Luca left school at the age of 14 and went to work for the “father of Valpolicella,” Giuseppe Quintarelli, who, in turn, became his putative father (I won’t go into the personal details, but let’s just say that Luca is practically a member of the family). For years, Luca studied winemaking with the great master of the appellation and ultimately became his vineyard manager. Quintarelli, he told me, helped him (and many others) to branch out on his own and create the Arco label. A gift that keeps on giving: thank goodness for Luca and the preservation of the traditions of this truly great appellation. “Valpolicella without Quintarelli,” Luca said, “is like a family without a father.”

The wines are available at The Austin Wine Merchant.

In other news… a savory oatmeal cookie…

oatmeal

After three months of scraping by on writing and teaching gigs, I’m thankfully back to hawking wine. This early morning finds me in a hotel in Houston, where I “showed” wine all day on a “ride with,” as we say in the biz, with a famous French winemaker. It’s only my first day back out on the road and I already miss her terribly. But like manna from heaven, her savory oatmeal cookies somehow found their way into my wine bag and made for an excellent breakfast with my coffee.

Proust had his madeleine…

Another clarification on ripasso/ripassa

accordiniYesterday, I messaged the VinoWire group on Facebook, asking if anyone knew of a Valpolicella producer besides Zenato who used the term ripassa on its Valpolicella label. (Btw, if you’re not a member of the VinoWire FB group, please join!). Colleague, friend, and fellow blogger Tom Hyland weighed in with Accordini’s Ripassà (or Ripassa’ depending on whether your looking at the label or the winery’s website. Ripassa’ is a Veneto dialectal form of the Italian ripassato, literally passed again or refermented in this case. (I am reminded of Giacomo Leopardi’s famous observation that French is a language of terms while Italian is a language of paroles: like so many lemmae in the Italian lexicon, passare can assume a wide varieties of meanings depending on the context.) Thanks, Tom, for sharing the info and thanks also to Devon Broglie and Angelo Peretti who pointed out that Zenato’s “Ripassa” — without the accent grave or inverted comma — is indeed a trademarked proprietary name.

Has anyone tried the Accordini? Is it good?

In other news…

Just in the from the “unbelievable but true” department: Franco and James Suckling are in the midst of a cordial, collegial, and amiable exchange in a comment thread at James’s blog on the Wine Spectator site.

Here’s the link to the post and thread but since you have to subscribe (as I do) to view the blog, I’ve copied and pasted the exchange below.

User Name: James Suckling, Posted: 03:36 AM ET, May 28, 2009

    Guiseppe Mascarello & Figlio doesn’t send but we buy bottles normally for review. I find the wines very up and down. Some are amazing but others have flaws like volatile acidity.

User Name: Franco Ziliani, Italy Posted: 12:13 PM ET, May 29, 2009

    I know very well, and I’m a great fan, of Giuseppe (Mauro) Mascarello wines, but I confess that I don’t find any traces of “volatile acidity” that Mr. Suckling find…

User Name: James Suckling, Posted: 12:26 PM ET, May 29, 2009

    Franco. Some people have a high tolerance for VA. Have you ever been to their cellars? Anyway, it’s only been with a few wines. I generally like the wines as you do. Thanks for the comment.

User Name: Franco Ziliani, Italy Posted: 04:21 PM ET, May 29, 2009

    Mr. Suckling, apologies in advance for my poor English. I know very well the Giuseppe Mascarello cellars and I don’t think that is this kind of old, and very fresh in every season, cellar that create the problem of “volatile acidity” that you find in Giuseppe Mascarello wines. And I don’t think that a case of “high tolerance for VA” don’t allow me to find in Mascarello wines the “VA problem” that you find in few wines. Can you tell in what wines, Barolo, Barbera, Dolcetto (what vintages?) have you find VA “flaws like volatile acidity”? Thanks for your kind answer f.z.

We’ll have to wait for James’s next move!

Ain’t we glad that we got ’em: good times and Valpolicella

It really is the best of times and the worst of times. Across the board, wine sales are down, restaurateurs are suffering sharp declines, and many businesses are hanging on by the seats of their pants. In the same breath, I can also say that I feel lucky to have a good job and a happy life here in Texas, where I know I am truly fortunate to have such a wonderful lady in my life and such good people around me — personally, professionally, and virtually (a nod to all the friends whom I know through the blogosphere).

Just yesterday, I read a report that Italy saw a significant drop in U.S. exports in the first quarter of 2009 and anecdotally, I hear from my Italian wine colleagues, friends, and peers locally and on both coasts that things are tough all around.

Having said that, I believe wholeheartedly that Italian wine represents the greatest value for quality on the market and I was thrilled to see Eric’s article in the Times and subsequent post on Valpolicella and the value it offers the consumer.

As is often the case with Italian wine and regulations governing its production, there seems to be some confusion as to how Valpolicella is labeled — specifically with reference to the term ripasso meaning literally a passing again or refermentation. (The only instance of the term ripassa, with a feminine ending, that I have been able to find is for a Valpolicella produced by Zenato. But this seems to be an anomaly, an affected corruption of the sanctioned term.)

Basically, ripasso denotes the use of “residual grape pomace” in the refermentation or second fermentation of the wine (see below).

Some time back, Italian Wine Guy did this excellent post on three different techniques that can all be classified as ripasso.

Hoping to shed some light on the conundrum of ripasso this morning, I translated the following passage from article 5 of the appellation regulations for Valpolicella DOC.

    The use of residual grape pomace from the production of “Recioto della Valpolicella” and “Amarone della Valpolicella” is allowed in the regoverning [refermenting*] of the wine Valpolicella, in accordance with the ad hoc standards established by the Ministry for Agriculture and Forestry Policy and the territory office of the Central Inspectorate for the Repression of Fraud with respect to the standards of the European Union.

    Controlled Origin Designation (DOC) Valpolicella wines classified as “Valpolicella,” “Valpolicella” classico, “Valpolicella” superiore, “Valpolicella” classico superiore, “Valpolicella” Valpantena, and “Valpolicella” Valpantena superiore can be refermented on residual grape pomace from the production of the wines “Recioto della Valpolicella” and/or “Amarone della Valpolicella.”

    Wines obtained in this manner can utilize the added designation “ripasso.”

    * In Italian the term governo or governare retains its etymological meaning, steering or to steer, from the Greek kubernaô.

I also highly recommend that you read Franco’s Decanter article on Valpolicella and Amarone, downloadable here.

*****

I couldn’t find a good YouTube for this, but you get the idea…

Just lookin’ out of the window.
Watchin’ the asphalt grow.
Thinkin’ how it all looks hand-me-down.
Good Times, yeah, yeah Good Times

Keepin’ your head above water
Makin’ a wave when you can

Temporary lay offs. – Good Times.
Easy credit rip offs. – Good Times.
Ain’t we lucky we got ’em – Good Times.

Above: Actor Jimmie Walker in one of his most famous rolls always brings good times to the heart.

A guilty pleasure: Quintarelli 1998 Valpolicella

There was one day during my stay in Verona for Vinitaly when I managed to escape the prison walls of the fairgrounds and enjoy a stroll down the main street of a small Italian town, eat a sandwich, have something refreshing at a the counter of a bar, and chat with the owner of a fantastic charcuterie and wine shop, Francesco Bonomo (above).

The town was San Martino Buon Albergo (on the old road that leads from Verona to Vicenza). Alfonso Cevola (above) and I stopped there for a brief but much-needed hour of humanity on an otherwise inhumane week of too much travel and too many wines. That’s Alfonso munching on a panino stuffed with Prosciutto di Praga, baked and smoked ham (that we bought at the first food shop we visited).

One of the more interesting bottles displayed on Francesco’s shelves was this bottle of 1973 Barolo by Damilano. Now just a collector’s bottle, its shoulder was pretty low and Francesco agreed that the wine is surely sherryized. Francesco let me photograph the bottle using my phone (I didn’t have my camera with me) but he was careful not to disturb the bottle’s patina of dust, of which he was particularly proud.

I wish I could have taken a better photo of this wines-by-the-glass list at the little bar on the main square of San Martino: Cartizze, Verduzzo (sparkling), Soave, Fragolino, Bardolino, and Valpolicella by the glass? All under 2 Euros? The answer is YES!

Francesco presides over a modest but impressively local collection of fine wine, including an allocation of 1998 Valpolicella by Giuseppe Quintarelli, the gem of his collection. I rarely bring wine back from Italy these days but the price on this wine was too good to pass by.

However coveted and mystified in the U.S., Quintarelli is one of the most misunderstood Italian wines on this side of the Atlantic, in part because its importer is one of the most reviled purveyors in the country (his infamously elitist, classist, snobbish, monopolistic, extortionist attitude are sufficient ideological grounds for not consuming the wine here).

I’ve interviewed Giuseppe Quintarelli on a number of occasions by phone and his daughter Silvana is always so nice when I call (and, btw, they happily receive visitors for tasting and purchase of their wines). I love the wines and was thrilled to get to taste this 10-year-old Valpolicella with Tracie B on Saturday night: she made wonderful stewed pork with tomatoes and porcini mushrooms for pairing (with a side of mashed potatoes). The wine’s initial raisined notes blew off quickly, giving way to a powerful, rich expression of Valpolicella. I tasted the wine repeatedly in 2004-2005 and I was impressed by how its flavors and aromas has become even more intense.

Francesco was so proud of his Quintarelli. He told me that he sells it at just a few Euros over cost because he just wants to have it in the store and wants to be able to share it with his customers. It was great to bring back a little Valpolicella to Austin and my Tracie B, direct from the source and sourced from someone who understands it for what it really is.

Post script

Alfonso gave me this nifty “wine skin” to transport the bottle back stateside. It seals tidily, so even if the bottle breaks in your suitcase, you don’t risk leakage. Happily the bottle made it back intact.

In the olden days, you used to be able to take bottles on the plane and you even used to be able to bring your own wine for drinking. Alice developed this system for smuggling natural wine on to the plane (happily, no Cavit Merlot for her!).