It’s sgroppino time (I wish it were)

Man, it’s been a long week… and it’s only Thursday. I’m on the road again today and am looking forward to some relaxing (and gastronomic-literary pursuits) this weekend. I sure wish it were sgroppino time!

A sgroppino is made from sherbet (usually lemon) and Prosecco (and sometimes a shot of vodka). It is served at the end of the meal to aid in digestion. The word itself, from the Italian groppo or knot (akin to the English crop; see below), means “a little helper in pushing out a knot in the — ahem — digestion.”

A sgroppino was mandatory after our horse meat dinner (left) last April in Legnaro (Padua, Veneto).

And a sgroppino (below) really hit the spot after dinner at the osteria of the famous restaurant and inn on the Slovenian border La Subida (Cormons, Friuli), also last April after NN+ played at Movia.

Be sure to check out the Miller Time commercial below. That’s just about how I feel right now!

From the Oxford English Dictionary Online Edition:

[OE. crop(p = OLG. *crop(p, MDu. crop(p, MLG., LG. and Du. krop, OHG. chropf, MHG., Ger. kropf, ‘swelling in the neck, wen, craw of a bird’, in ON. kroppr hump or bunch on the body, Sw. kropp the body, Da. krop swelling under the throat. These various applications indicate a primitive sense of ‘swollen protuberance or excrescence, bunch’. The word has passed from German into Romanic as F. croupe, and It. groppo, F. groupe: see CROUP, GROUP. OE. had only sense 1, ‘craw of a bird’, and 3, ‘rounded head or top of a herb’; the latter is found also in High German dialects (Grimm, Kropf 4c); the further developments of ‘head or top’ generally, and of ‘produce of the field, etc.’, appear to be exclusively English. The senses under IV are new formations from the verb, and might be treated as a distinct word.]

I. A round protuberance or swelling, the craw.

1. a. A pouch-like enlargement of the {oe}sophagus or gullet in many birds, in which the food undergoes a partial preparation for digestion before passing on to the true stomach; the craw.

2. transf. and fig. The stomach or maw; also the throat. Now Sc. and dial. Cf. GIZZARD.

If you’ve got the time, we’ve got the sgroppino:

The best pork store in New York (cast your pearls at this swine)

Of all the places on earth to open an Italian pork store, the Upper West Side is not the first that comes to mind. But, then again, stranger things have happened…

Two Saturdays ago, Tracie B and I had time for lunch in the City after an overnight layover in New York on our way to Paris and so we decided to experience celeb chef Cesare Casella’s new collaboration with the owners of Parmacotto, the Rosi family: Salumeria Rosi, on Amsterdam and 73rd, in the heart of the Upper West Side (not exactly known for its pork consumption).

For those of us who gave up buying and/or ordering sliced prosciutto and other Italian affettati in the city, our traif dreams have been answered: whether you stay to dine or you take out, the slicing at Salumeria Rosi is performed with a grace and precision worthy of Brescello’s favorite son (that would be Don Camillo to you laypeople). Even my previously favorite pork store, Faicco (on Bleeker in the heart of what was once Scorsese’s Little Italy), has too often dashed my dreams with ineptly sliced charcuterie (although the arancini there are still the best).

The mixed affettati platter (above, including speck, mortadella, and porchetta) was simply the best I have ever had outside of Emilia-Romagna.

Cesare’s leek torte was sublime, the crust flaky and light, the filling balanced with the savory and piquant flavors of the wintry allium porrum. It paired perfectly with an aromatic Müller Thurgau by Terlano.

It’s not easy to photograph eggs but I had to include my attempt at capturing the warm, pillowy mouthfeel of the scrambled eggs matched with crisp and slightly bitter ruchetta in the Pontormo salad inspired by the Renaissance master, who was obsessed with his diet, digestion, and the consumption of eggs — not to mention author of one of my favorite paintings, The Deposition in the church of Santa Felicita (pronounced feh-LEE-chee-tah) in Florence. Cesare created the dish many years ago for a story I worked on with Luigi Ballerini on Pontormo and his sometimes bizarre culinary habits.

The rigatoni were slightly overcooked but the guanciale in the amatriciana was entirely and decadently delicious. (Check out this old and fun post on the meaning and etymology of guanciale.)

Beyond the oxymoronic fact that it is located on the Upper West Side, one thing, among many others, that sets Cesare’s pork store apart from the traditional newyorchese temple to swine is the design by celebrated Italian production designer and Scorsese-veteran Dante Ferretti. The centerpiece is an Arcimboldo-inspired map of Italy, a beautiful expression of culinary anamorphism whereby every region is represented by its gastronomic tradition (it’s done in white stucco but Emilia has been adorned with polychromy). My skills as a photographer proved ill-suited when I tried to capture it in jpg: it spans the back wall and the ceiling. I won’t conceal that I found it to be wholly exquisite.

O Cesare, I cast my pearls at your swine!

Check out Tracie B’s ecstatic post Suino divino.

Synæsthesia and wine writing (and Valentini 2004 Trebbiano)

Synæsthesia is “the use of metaphors in which terms relating to one kind of sense-impression are used to describe sense-impressions of other kinds; the production of synæsthetic effect in writing or an instance of this” (Oxford English Dictionary, online edition).

A famous example of synæsthesia is found in Dante, Inferno 33.9, where Count Ugolino says to Dante and Virgil:

parlare e lagrimar vedrai insieme (you will see me speak and weep together).

(This is also an example of zeugma, one of my favorite figures of rhetoric, if only for the term’s etymology.)

Synæsthesia is inherent to wine writing: when we describe wine, we use “one kind of sense-impression… to describe sense-impressions of other kinds.”

The wine descriptor velvety is a great example of this (Italian Wine Guy published this excellent post, The Allure of Velour, on its usage yesterday).

In our confabulationes, my comrade Howard and I often discuss synæsthesia in wine writing.

The other night he and I (he in the Hollywood Hills, I in Austin) exchanged messages on whether or not to decant a 2004 Valentini Trebbiano d’Abruzzo. The next day, he sent me the following tasting notes, which he graciously has allowed me to share with you.

    We started with a Lambrusco rosé from Lini, which was subtler and more satisfying that I had expected. What I’d wanted was “amiable,” and it was that, to be sure, but there was also something come-hitherish which made all of us want to refill our glasses until it was gone.

    The Valentini was another story — one with a narrative arc. It was dull, cloudy in the glass, and at first seemed like a seaside breeze, seashells in the sun, but old, distant, as if we were trying to hear a conversation at the other end of a transAtlantic cable. Then it thickened, notes becoming chords, with sweet second-order harmonics, lush feedback. It could have stayed there and we would have been happy. But then, about an hour in, it went all psychedelic on us. Weird aromas, flavor notes, speaking to each of us in individual tongues. For me, it was witch hazel and Pinaud Lilac Vegetal, taking me all the way back to the Brooklyn days when my uncle would walk me to the barbershop — I’d get a haircut, he’d get a shave, as the Men Born Elsewhere chattered in their native languages. The memories came flooding back. Then the Valentini got even stranger, more ethereal — and was gone.

    To go with the cheese (a Manchego with membrillo, and a truly memorable Red Hawk from Cowgirl Creamery, a washed-rind triple cream, perfectly ripe, perhaps the best domestic cheese I’ve ever had) we opened another of the 1998 G. Conterno Barolos. The bottle we shared at Lou told a story (or many stories). This one never really lost its martial beat. It was stern, perhaps a bit disapproving. The cheese evolved before our eyes, but the wine simply looked on, aristocratic and unengaged. I look forward to seeing what it’s like this evening. It may not have been ready to yield up its pleasures, but time is on my side.

From this moment on, I hereby declare feedback to be a canonical wine descriptor!

Thanks for the tasting notes and photos, Howard.

Addendum:

The 2004 harvest was the penultimate vinified by Edoardo Valentini before his passing in April 2006.

incipit annus secundus vinorum alborum

Thus beginneth the second year of white wine… (IWG got me excited about Latin this morning.)

Last year was my first official “year of white wine.” Tracie B and I kicked off the second last night with colleagues at our favorite Austin wine bar Vino Vino.

The 2006 Santa Chiara by Paolo Bea was deep golden in color (the result of skin contact during maceration, no doubt) and showed gorgeously. My favorite vintage of this wine so far.

The 2005 Savennieres Les Clos Sacrés was oxidized and unctuous, “mouth watering,” in Tracie B’s words (I’ll leave you salivating for her tasting notes at My Life Italian).

And while I’m loving Josh Loving’s superb list at Vino Vino (and was very psyched to find out he’s a fan of my band Nous Non Plus!), the most intriguing wine was brought by one of my colleagues: Anas-Cëtta by Elvio Cogno, a grape variety I’d never tried before. Click here for the fact sheet.

Holy Mole: fish tacos and Barolo?

Above: Holé Molé in Hermosa Beach doesn’t serve mole (traditional Mexican chili pepper and chocolate sauce) but the fish tacos are a dollar a piece on Tuesdays. Note the ubiquitous and obligatory Prius in the parking lot.

Fish tacos and Barolo? Where’s Dr. Vino when you need him? Hey, Dr. Tyler, give us some love and help us out with this impossible food pairing (I’m a huge fan of Dr. T’s sometimes hilarious and often unlikely food and wine pairings).

Seriously, I didn’t pair fish tacos and Barolo but I did discover a great little fish taco joint in Hermosa Beach on Tuesday after I helped out my friend Robin Stark with a cellar management job she was doing in Long Beach, CA.

The tacos at Holé Molé are prepared using the traditional small-sized corn tortillas like the ones you find at a taquería in Mexico.

After an afternoon of cataloging some rich dude’s cellar, we grabbed a taco at Holé Molé, a gimmicky but delicious taquería in Hermosa. I am a sucker for reduplicatives* and so we just had to stop there.

Fish tacos are said to have originated in Ensenada (Baja California, Mexico) and were popularized by the San Diego-based franchise Rubios. They generally consist of battered and fried pollock rolled in a corn tortilla and topped with a light lime- or lemon-infused mayonnaise sauce and lettuce and/or cabbage (north of the border, cole slaw is often used instead of lettuce). Many restaurants also serve fish tacos made with grilled mahi mahi and tuna these days and in fact, when I traveled in Baja California as a teenager, fish tacos were always served with grilled (as opposed to battered and fried) fish.

Above: A classic fish taco at El Indio, an old-school San Diego Mexican eatery. There are many great places to find excellent fish tacos throughout southern California but my heart always leads me to my beloved Bahia Don Bravo in Bird Rock (La Jolla) where I generally order the grilled Mahi Mahi fish tacos.

After we got our taco on, Robin and I headed to Brix (above), a new and rather soul-less high-end winebar and enocentric restaurant and wine store also in Hermosa Beach. Brix is located in a mall together with the obligatory health club and candle shop. I did enjoy an excellent glass of 2005 Ribolla Gialla from Teresa Raiz but was disheartened to hear the bartender tell me, “yeah, Ribolla Gialla… it’s kinda like Pinot Grigio.” The star of the evening was a 1997 Barolo by Anselma that we bought at the wine store and opened and decanted for $20 corkage. Anselma is a traditional producer who makes powerful but nuanced, elegant wines. Hey, as the great Lee Evans used to say, life is too short to drink bad wine…

In other news…

In the wake my post of the other day on Bad Food, but Good Music and Wine in the Studio, my friend and engineer Bryan Cook hooked me up with a tasty grilled mahi mahi tuna melt from Blairs while we were recording guitar overdubs yesterday back at Kingsize Sound Labs in Eagle Rock, CA. I stand corrected: there is much good take-out to be had in Eagle Rock! Rock on…

* Other examples of linguistic reduplication: hanky-panky, helter-skelter, and, one of my favs, pell-mell.

More on ciuppin and South Tyrol on the way

Above: Santlhof in South Tyrol, where I had a fantastic four-hour Sunday lunch (I’ll do a post on it in the next day or so).

In case you’re wondering why no posts of late, it’s because I’ve been preoccupied with taking care of some business and getting my personal affairs into order. But stay tuned for “Italy Day 5: South Tyrol.”

In response to my post the other day, my new blogger friend, Signora Placida, posted a note on the origin of ciuppin and she points out that the word comes from the Ligurian suppin or zuppetta in Italian, a humble soup (zuppa is akin to the English sops, the same word that gives English its soup).

I was introduced to Signora Placida by Simona, whose excellent blog Briciole has become one of my daily reads.

Italy Day 1: Chianina and pisacan with old friends

Above: the Castello di Zumelle rises above the historic town of Mel nestled at the foot of the Dolomite Alps. Zumelle is the ancient name of Mel (in the province of Belluno, about an hour and a half south of Cortina d’Ampezzo). It means “two twins” in Bellunese dialect. According to legend, the castle was built in the 700s by twin brothers whose sarcophagus still resides within the castle walls.

So here goes: Italy Day 1…

I arrived in Venice on April fool’s day, picked up my Fiat Idea, and headed toward the hills. My first destination was the Castello di Zumelle, lunch, dinner, and sleep over with some of my oldest Italian friends, the Dalpiva family. I first met Renato and Lucia (left with their son, Nicola) in 1989 when I was in my second year at the Università di Padova and was making a living by playing blues and covers with my good friend Elvis (more on him later) in the many pubs and beer gardens that line the Piave river. At the time, they ran the Casa Rossa, one of the most successful venues, and in 1991, they were asked to manage the famous Birreria di Pedavena, a beautiful 1930s beer garden and botanic garden, where I spent three summers playing six nights a week with a cover band comprised of friends from California (including Charlie George, John Krylow, Ted, and Shawn Amos).

Today, they live atop a hill in a castle… yes, a castle, just like in fairy tales. A few years back, after they had retired (at a very young age, I might add), Renato won the local competition to open a restaurant in the town’s medieval castle. Not only did he build a beautiful restaurant there, but he also refurbished the living quarters and the family moved in. The ever-industrious Renato also created a medieval re-enactment walking tour for children: three or four times a week, he dons his medieval garb (as in the photo above) and teaches school children how to make chainmaille and medieval dumplings, he lectures, accompanied by music, on life in the Middle Ages.

For dinner, Renato threw some fiorentine on the grill (Tuscan porterhouse steaks, butchered from Chianina cows). Note how he chars the top of the steaks before grilling them — a sine qua non.

After our steaks, Lucia served a salad made with tarassaco (Taraxacum), a local variety of dandelion green known in Veneto dialect as pisacane or dog pisser. The name is not very appetizing but the bitterness of these tasty greens was offset by a drop or two of balsamic vinegar.

The castle armory is a highlight of Renato’s tour. He’s like a kid in a candy store…

A diorama of the castle as it appeared in the Middle Ages.

Sunset in the valley as seen from the castle tower.

Next post: a visit with Maria Teresa Mascarello, Bartolo’s beret, and the mystery of his Che Guevara star…

Brunello Scandal

Ne nuntium necare, don’t kill the messenger: I’m sorry to report that the the long-hinted-at Brunello scandal is now official. Today, the Italian daily La Repubblica published the first account based on interviews with local investigators. You can read my translation on VinoWire. Rumors regarding the scandal have been circulating for some time now and VinoWire has also covered the Brunello Consortium’s confirmation and subsequent denial of irregularities.

People have been talking about the impending scandal in hushed tones since January. But it was my friend and collaborator Franco Ziliani’s post last Friday that prompted investigators to go public.

Another Brunello controversy has also recently made news in English- and Italian-language blogs and websites: the Brunello Consortium recently asked a Californian winemaker to stop labeling his wine as Brunello.

The U.S. government does not regulate the usage of European appellation names in the labeling of U.S. wine produced in the U.S. When my band Nous Non Plus played in Seattle back in 2006, I snapped the below pic of an old wine list (I can’t remember of the name of the wonderful Greek restaurant harbor where we ate that day; the list below wasn’t the restaurant’s current list but the owners never took it down — I would imagine for nostalgia’s sake).

Gauging from the script and the wine names, I imagine this list dates back to the 1970s. I love “Gold, Pink, and Red Chablis” and “Pinot Gregio.” Who knows what was in those wines?

Oscar Party

Above: brother Abner and cousin Amalia donned Groucho Marx glasses in honor of Oscar Riles Parzen.

The Riles and Parzen families gathered last Sunday to celebrate the arrival of Oscar Riles Parzen (January 18, 2008, 7 lbs, 14 oz). Held at the San Diego Yacht Club, the affair was dubbed the “Oscar Party” and included awards, commemorative t-shirts, speeches and readings (I read “Where the Sidewalk Ends” by Shel Silverstein),* and an Oscar piñata (left).

Marguerite, Micah, Abner, and Oscar Riles Parzen treated us to a sumptuous brunch of smoked salmon, eggs Benedict, roast beef with horse radish, and pastries. Bloody Marys and Mimosas were also served. Little Oscar slept through most of the festivities.

Many years had passed since I thought of “Where the Sidewalk Ends,” a poem I read and re-read countless times as a child. With all the talk today about global warming (and how global warming is or is not affecting winemaking), recession, war, and the pitfalls of politics, it occurred to me that little Oscar is one of the “children” who know “where the sidewalk ends,” who has yet to see the “pits where the asphalt flowers grow.” It will be sometime before his halo slips into Baudelaire’s fange du macadam or mire of macadam.**

I hope the world’s a better place when little Oscar grows up and I was glad to share this moment of blissful ignorance with him.

The Riles and Parzen families and family friends. Oscar is in the first row, fourth from left, held by his grand-mère Jane Riles.

Proud father Micah Parzen.

Marguerite created these nifty commemorative t-shirts.

* Where the Sidewalk Ends

There is a place where the sidewalk ends
And before the street begins,
And there the grass grows soft and white,
And there the sun burns crimson bright,
And there the moon-bird rests from his flight
To cool in the peppermint wind.

Let us leave this place where the smoke blows black
And the dark street winds and bends.
Past the pits where the asphalt flowers grow
We shall walk with a walk that is measured and slow,
And watch where the chalk-white arrows go
To the place where the sidewalk ends.

Yes we’ll walk with a walk that is measured and slow,
And we’ll go where the chalk-white arrows go,
For the children, they mark, and the children, they know
The place where the sidewalk ends.

— Shel Silverstein

** “My halo slipped off my head and fell into the mire of the macadam,” wrote Baudelaire in his prose-poem “Perte d’Auréole” or “Loss of a Halo,” 1865. The macadam process for paving roadways was invented by Scottish road-builder John Loudon McAdam (1756 – 1836). The word tarmac is also derived from his name.

Gambero Rosso in San Diego (or What Would Happen if All Tuscans Became Super Tuscans?)

Above: Giovanni Folonari pours his new Super Tuscan, Campo al Mare (Bolgheri) at the Gambero Rosso Tour in San Diego, California.

Does the world really need another Super Tuscan? This question plagued me as I tasted through the wines on display at the Gambero Rosso “Top Italian Wine Roadshow” at the San Diego Wine and Culinary Center in downtown San Diego.

Otherwise useful as a directory of Italian wineries, the Gambero Rosso Guide to the Wines of Italy favors the big “lip-smacking,” luscious wines that seem do sell well in the United States. The three-glass scoring system used in the guide is yet another – however poetically veiled – points-based system, and while the same big-name wines seem to score well year after year in the guide, few small producers and even fewer lower-end wines make it up the ladder.

When I asked how the guide has grown in the 20+ years he’s served as editor-in-chief, Marco Sabellico told me, “the guide hasn’t grown because Italians are making more wines. The guide has grown because Italians are making more higher-end wines.”

It’s not really clear to me how the wines are chosen for the Gambero Rosso “Top Italian Wine Roadshow” (held this year in San Francisco, Los Angeles, and for the first time San Diego). Its “Three Glass” tasting features only those wines that have won the guide’s top award. For the roadshow, it seems that Marina Thompson PR might have something to do with the selection. Marina happens to be Gambero Rosso president Daniele Cernilli’s wife.

What lured me to the event this year was the fact that it was held for the first-time in San Diego, California.

Above: Tim Grace of Il Mulino di Grace, a Chianti Classico producer in the township of Panzano.

I was asked by many presenters to taste this or that “new” Super Tuscan.

Giovanni Folonari had me taste his Campo al Mare, made from Merlot, Cabernet, and Petit Verdot (no Sangiovese). The estate, he told me, lies between Sassicaia and Ornellaia. The wine was well made, not overly woody, and not too high in alcohol. But does the world need yet another Super Tuscan? Maybe it does and since I’m not a fan of Merlot and/or Cabernet Sauvignon in the first place, maybe I should just keep my mouth shut. Giovanni told me it will retail for about $35 and that’s good news, I guess. Maybe the world does need a new reasonably priced Super Tuscan.

I also tasted a Super Tuscan (Gratius) by Mulino di Grace (Panzano, Chianti Classico). The Grace family’s Chianti Classico is a blend of Sangiovese with smaller amounts of Merlot and Cabernet. I kinda liked its Chianti Classico, where the addition of small amounts of international grapes give the wine more color and forward fruit, thus making it more modern in style. But I really liked the Gratius, 100% Sangiovese, a wine that showed the balance of fruit, acidity, and gentler tannin, and the lightness in the mouth that you get with Tuscany’s Sangiovese. To my palate, the Gratius tasted the most like Chianti Classico of all the wines he was pouring (in fact, owner Tim Grace told me, the wine could have been classified as Chianti Classico DOCG).

Some believe that the term Super Tuscan was coined by Nicolas Belfrage and was first used in print in Life Beyond Lambrusco (1985), co-authored by Nicolas and Jancis Robinson. The early Super Tuscans were generally made with international grape varieties and the wines generally saw some time in new wood. Because the wines — most famously, Sassicaia and Tignanello — did not meet standards for any existing appellations at the time they were first released, they were officially classified as vini da tavola or table wines, even though they were marketed as high-end wines.

According to usage, a Super Tuscan is a Tuscan-made wine that 1) does not meet requirements set forth by local appellation laws (in many cases, this is due merely to the fact that a given wine uses grape varieties not allowed by the appellation); or 2) has been intentionally declassified by the producer (as in the case of Tim Grace’ wine). While barrique aging is often used for Super Tuscans, barrique is not a sine qua non.

One of the reasons why the term Super Tuscan helps winemakers to sell wines in the United States is the moniker itself: it just sounds good and it implies that the wines are somehow better, that they surpass the rest of the field. I certainly can’t blame Tim for declassifying his wine. Chianti is a confusing appellation for Americans and if declassification helps him to promote awareness of his wines, more power to him (and his wines are good and deserve attention).

But because the term Super Tuscan is now applied to wines made in Bolgheri (on the Tuscan coast), Chianti Classico, Chianti Rufina, Chianti Colli Fiorentini (and other subzones), Montalcino, Montecucco, Montepulciano… and the list goes on… it has became a de facto über-classification that eclipses the personality of those places and the character of the persons who make those wines.

Tuscans are a highly diverse group of people and their language, their food, their traditions, and their wines change from city to city, town to town, from village to village (and from principality to principality, we would have said in another age). Just ask a Florentine what s/he thinks of the Pisans and you’ll see what I mean (and I won’t repeat the colloquial adage nor the often quoted line from Dante here). I’ve traveled extensively in Tuscany and have spent many hours in its libraries, its trattorie, and wineries. I would certainly be disappointed if the Tuscans, like their wines, all became Super Tuscans.