At last night’s COF2011 welcome dinner, Friulian journalist Adriano Del Fabro recited “Song of the Bells,” a poem in Friulian by Pier Paolo Pasolini and I read a translation by my friend, the great Italian translator Stephen Sartarelli.
Video by Nicolas Contenta.
I had written to Stephen last week asking him for permission to use one of his translations and he graciously and generously agreed.
I selected the poem especially because of the occasion — “strangers” coming to Friuli.
If poetry is the Devil’s wine, is wine the Devil’s poetry?
Who is that annoying guy with the camera over his head?
beautiful! and so is the poem ;)